Translate

Monday, February 27, 2012

Posie & Mosey Monday

On Mondays, I share word posies with my readers. Comments are disabled so you can enjoy this gift of poetry then mosey on along to your list of daily do's.*

*Hungry for more in-depth Monday posts? Visit any of the entertaining and insightful blogs on my sidebar.

Photobucket.com
POPPIES ON LUDLOW CASTLE
~Willa Cather (1873-1947)

THROUGH halls of vanished pleasure,
And hold of vanished power,
And crypt of faith forgotten,
A came to Ludlow tower.
 
A-top of arch and stairway,
Of crypt and donjan cell,
Of council hall, and chamber,
Of wall, and ditch, and well,
 
High over grated turrets
Where clinging ivies run,
A thousand scarlet poppies
Enticed the rising sun,
 
Upon the topmost turret,
With death and damp below,--
Three hundred years of spoilage,--
The crimson poppies grow.
 
This hall it was that bred him,
These hills that knew him brave,
The gentlest English singer
That fills an English grave.
 
How have they heart to blossom
So cruel and gay and red,
When beauty so hath perished
And valour so hath sped?
 
When knights so fair are rotten,
And captains true asleep,
And singing lips are dust-stopped
Six English earth-feet deep?
 
When ages old remind me
How much hath gone for naught,
What wretched ghost remaineth
Of all that flesh hath wrought;
 
Of love and song and warring,
Of adventure and play,
Of art and comely building,
Of faith and form and fray--
 
I'll mind the flowers of pleasure,
Of short-lived youth and sleep,
That drunk the sunny weather
A-top of Ludlow keep.

Reprinted from April Twilights. Willa Cather. Boston: The Gorham Press, 1903.